オフィシャルブログ

カテゴリー別アーカイブ: 日記

◇お盆休みのご連絡◇

お盆休みのご連絡

8月8日土曜日から8月16日日曜日までの期間お休みとなります。

13日、14日につきましては一部、営業していますが求職は17日以降になります。

■求職者の方に来店時のお願い■

新型コロナウィルスいっこうに終息しませんね。

求職者の方に来店時のお願いですがマスク着用義務、手の消毒(店内設置)、検温(非接触型)、面接時の距離などを徹底しますのでどうぞご理解とご協力をお願いします。

xPHrk_pA

■スタッフによる時間差出勤制度導入■

新型コロナウィルスでの対策にて密を防ぐため時間差手金制度を取り入れています

6月1日より スタッフが時間差で出社するため

事前に連絡確認してからご来店をお勧めしております。

ご理解のほどをよろしくお願いします。

■営業時間短縮のお知らせ■

■営業時間短縮のお知らせ■

臨時休業後5月11日より午前8:30から午後17:00に営業時間の短縮になっております。

求職者は時間内にご来店ください。

又、送迎等の業務は今まで通り動きます。

ご不明の点は各担当者の方までご連絡ください。

◇臨時休業のご連絡◇

臨時休業のご連絡(4・5月)

全国に緊急事態宣言がだされ当初の予定より変更がありますのでご確認ください。

4月29日から5月10日までの間 お休みとなります。

求職者の方は11日月曜日から

すでに派遣スタッフで就労の方は各担当者にて連絡します。

また、派遣先のほうで休業になっている方も同様に担当のほうから

連絡がありますのでご安心ください。

皆様も自分自身の命を守る行動をとって三密の場所には近寄らずにご自身や家族のために責任ある行動を心掛けましょう。STAY HOME STAY  SAFE

◇休業補償について◇KYUGYOUHOSYOU

新型コロナウィルス影響の休業補償について

このような非常事態のもと就労ご苦労様です。

各派遣先によってことなりますが、下記のように休業補償をしますのでご確認してください。

1)【派遣先就業場所が休業した場合】

基本時給に8時間の6割支給(基本時給×8×60%)1日分

 

2)【派遣先就業場所が時間短縮した場合】

8時間定時間に対して不足の時間×6割(基本時給×不足時間×60%)1日分

 

 

タカログ語

Tungkol po ito sa Leave Compensation ng dahil sa epekto ng Corona Virus.

Ganito ang nangyayari sa bawat haken/broker, Kompirmahin nalang ang leave compensation sa nasa ibaba.

1)      (kung sakalling walang pasok ang lugar na pinagtatrabahoan)

60% sa Basic wage na 8 hrs (Basic wage x 8 x 60%) sa 1 araw

2)      (kung sakaling kulang ang oras sa lugar na pinagtatrabahoan)

60% sa kulang na oras/undertime na sa halip ay 8 hrs (Basic wage x ilang oras na ipinasok x 60%) sa 1 araw

ポルトガル語

Aviso sobre o pagamento dos dias parados em virtude do Corona virus.

1)  trabalho de 8hs, sera pago 60% das 8 hs.

2)  Saida antecipada ou Entrada mais tarde no trabalho, sera pago 60% das horas nao trabalhadas.

(por exemplo: trabalho das 9:00〜18:00 , se entrar 12:00 sera pago 60% de 3 hs)

【重要】新型コロナウィルス感染拡大対策及び感染時の対策

新型コロナウィルスの感染拡大予防の対策及び感染時の対-1

連日のように新型コロナウィルスのニュースが流れています。

弊社としての新型コロナウィルス感染拡大対策及び感染時の対策を添付しますので

求職者、スタッフ一同、派遣スタッフ

またお客様のご協力のもと感染予防に最大限の対策をしてまいりますので、なにとぞご理解とご協力をお願い致します。

株式会社NEXAS 代表取締役 竹内章人

お仕事情報更新しました

3月になりましたね。相変わらず世間は新型コロナウィルスの話ですね。

コロナウィルスに負けずお仕事情報更新しました。。。8AAE3A91-38C3-4971-A0B4-827A470D06EF小

新型コロナウィルスに対する派遣スタッフへのお願い

派遣スタッフの皆様へのお願い

感染対策として、手洗い、咳エチケット等を徹底し、風邪症状があれば外出を控えること、外出する場合には可能な限りマスクを着用していただくようお願いいたします。また、発熱等の風邪症状が見られたら、毎日、体温を測定して記録してください。

以下のいずれかに該当する方は、帰国者・接触者相談センターに御相談ください。

  •  風邪の症状や37.5度以上の発熱が4日以上続く方(解熱剤を飲み続けなければならない方も同様です。)
  •  強いだるさ(倦怠感)や息苦しさ(呼吸困難)がある方

kusuri.gifなお、以下のような方は重症化しやすいため、この状態が2日程度続く場合には、帰国者・接触者相談センターに御相談ください。

  •  高齢者
  •  糖尿病、心不全、呼吸器疾患(COPD 等)の基礎疾患がある方や透析を受けている方
  •  免疫抑制剤や抗がん剤等を用いている方

Tungkol sa Coronavirus Disease 新型コロナウィルス タカログ語

Tungkol sa Coronavirus Disease 急翻訳_外国語啓発資料3.0_page-0001